Extra Pieces of Reality

I recently read two novels which very nearly fit into longer stories.

Mona Lisa Overdrive, dating from 1988, is sort of about a lot of things. Poking around the endpapers the reader can discover it belongs to the same setting as William Gibson’s earlier Neuromancer and Count Zero. While Mona Lisa Overdrive has its own plot, I suspect the book’s ending might be slightly more comprehensible, though probably not significantly more conclusive, if I had read the earlier novels.

Gibson’s prose is striking but his imagination seems stuck on the darker aspects of human motivations. The themes of Mona Lisa Overdrive are reality, appearance, and happiness. Gibson’s world includes a more extensively realistic virtual reality than exists yet: perhaps the most interesting idea from today’s perspective is the suggestion of connection or similarity between drug use and the appeal of or escapism found in the virtual “stims”. There’s also organized crime and an obscure revenge plot involving the heiress of ill-gotten millions and a somehow-related quest (by one deranged genius, as seen through the eyes of another) to understand how the virtual reality world works.

The setting itself is poorly defined. Japan and London seem fairly well-off, but the northeastern US is “the Sprawl” and some kind of shambles after what must have been another World War. Space colonization has been tried but it’s unclear if it was or remains a success. Of all the characters, the one Gibson seems to me to identify with most is the not-entirely-with-it artist/sculptor/robot-maker: it seems to me that what he suggests about the creative process as a catharsis is probably the best explanation for the book’s tone and sheer weirdness.

In my head, the novel got mixed up with Samuel Delany’s short story “Time Considered as a Helix of Semi-Precious Stones”, the title of which has even less to do with its plot than that of Mona Lisa Overdrive does but which I was reading at the same time. Delany’s world is in much better shape, or maybe just more hopeful, but his Singers could fit right in with Gibson’s commentary on reality. More importantly, I suspect Gibson’s novels were a significant influence on the Otherland series Tad Williams wrote about a decade later. Williams is perhaps less concerned with the real world; but has the advantage of a better idea of the impact of the internet where Gibson’s VR experiences are – except for a very wealthy or obsessed few – individual units delivered on vaguely described media analogous to VHS or DVD.

Williams’ magnum opus would also be worth re-reading, if I could ever find the time; it would be much easier to set out time to go through Mona Lisa Overdrive a second time, but I’m less certain it deserves the attention.

Ball Lightning, on the other hand, leaves no questions about its quality. Its publication in 2004 (and subsequent translation) made Liu Cin a breakout science fiction star, although it took the Three Body Problem series to really bring Liu to Western (and my) attention.

Ball Lightning belongs to the speculative side of science fiction. Liu in his afterword considers himself to be writing in an older Chinese tradition of science fiction, which I know nothing about, but his approach will also be recognizable to readers of authors such as Larry Niven.

Liu’s characters are well-drawn and his plot fairly straight-forward, but both are, on the whole, less important than the ideas they serve to detail about his speculation regarding the titular phenomenon, which is a real and really so-far unexplained occurrence. Liu suggests an explanation tied in to certain observations or theories made about quantum states, and so also has some comment to offer on reality and appearances.

Other than Niven, Ball Lightning reminded me forcefully of Tom Clancy’s early novels, with his careful use of real or plausible military research and institutions. Somewhat odd from my American perspective is that in the international tensions and eventual conflict that occurs the United States is clearly the rival in view – down to referring to specific units which can only be American – but the United States is never named, even when the protagonist travels to Oklahoma (which is specifically identified). I don’t know if this reflects Chinese censorship or some odd aspect of Liu’s own understanding of American polities or a weird translation decision (and if so, what that obscures).

Ball Lightning concludes with the suggestion that evidence of aliens has been discovered in the course of the experiments detailed in the novel. Whether Liu already had his future work in mind or not is hard to say. At any rate the quality of this book has made it virtually certain I will eventually read Liu’s later work as well.

Advertisement
Privacy Settings

Concerning Hobbits and Their Birthdays

This past week, thousands paused for a few moments to remember that September 22 is the birthday of both Bilbo and Frodo Baggins in the works of J. R. R. Tolkien. This year, I also stopped to wonder when “September 22” would be on our calendar as – for those who may not know – Tolkien’s hobbits keep to their own and have unsurprisingly never heard of Pope Gregory.

The Shire Reckoning detailed in Appendix D of The Lord of the Rings has twelve months of thirty days, with two unassigned days at the new year and three at the mid-year, aligning roughly with the solstices. Tolkien states that the Gregorian January 1 should be taken to align with the Shire’s January 9. This should solve the problem neatly – count off the corresponding days, and September 22 (SR) becomes our September 14 (GC).

Unfortunately, this equivalence is inconsistent with the surrounding information provided in the same appendix. I am more or less sure this is how Tolkien initially designed the hobbits’ calendar to work, as it matches their first Yule day with the most common date for the Winter solstice (at least in England), December 22 (GC). However, in the developed lore of Middle Earth the hobbits’ calendar is said to derive from that of the Numenoreans, and both are said to have been aligned to set the Summer solstice as often as possible on the Mid-Year’s Day, which Tolkien’s stated equivalence fails to do. If we take Mid-Year’s Day to correspond to our most common Summer solstice date, June 21 (GC), Bilbo’s and Frodo’s birthday would actually be September 12 (GC).

But wait, there’s more! The Numenorean “King’s Reckoning”, by under-counting required leap days over the centuries, is stated to have drifted two days out of true time, with a deficit in days counted. That is, each calendar date was supposed to have been happening two days earlier than the day of the solar year it theoretically corresponded to. The fix, which Steward Mardil accomplished in Tolkien’s work – and as the Romans used to do regularly before Julius Caesar’s reform of regular leap years – was to add intercalary days to “stall” the calendar and wait for time, as it were, to catch up to where it’s supposed to be.

The hobbits are supposed to have adopted the Kings’ Reckoning and not the Stewards’ corrections, and no corrections of their own are mentioned. We can therefore conclude that September 22 (SR) was, in Bilbo’s and Frodo’s time, actually aligned with our September 10 (GC).

This also supposes, though, that January 1 (GC) slips all the way to January 13 (SR) rather than the January 9 (SR) Tolkien states. How to account for the inconsistency? There are two possibilities, and I am not sure which I consider most likely. The first is that the appendices are selections from veritable volumes of material Tolkien wrote over the years, and as with some of his stories he may have changed details of the calendars and not have detected the inconsistency when making the compilation for these appendices. The second is that Tolkien simply moved the dates the wrong way – these interactions are not at all intuitive and Tolkien confesses himself “not skilled in these matters”. Despite his evident care to get them right, the inconsistency amounts to dropping a negative sign from the calculations: an error astonishingly simple to make and hard to catch which has plagued algebra students for generations.

Notes on Dream of the Red Chamber

Dream of the Red Chamber – in transliteration of the Chinese, Honglou Meng – is one of the acknowledged classics of Chinese literature, a novel written and rewritten across decades by 18th century painter, author, and descendant of officials Cao Xequin. The “red chamber” is generally considered to refer either to the residences of the noble and well-off, or particularly to their women’s apartments. I am tempted to consider “A Drawing Room Fantasy” as a reasonable approximation but lack any relevant expertise whatsoever with which to justify such a thing.

I first picked up the translation by Wang Chi-Chen, which turned out to be abridged. From his introduction I would guess we owe Wang (among which others I don’t know) a significant debt for moving past an overly literal rendering of Chinese literary style (the sort parodied by the Kai-Lung stories, for instance). On the other hand, Wang seems to have thought Cao’s style, with its constant incorporation of poetry and wordplay, a bit cliched, and much of his abridgment consists of cutting those sections. It was evident fairly quickly that something was missing.

I ended up reading the complete work in the translation by David Hawkes and John Minford, who also titled their work The Story of the Stone, alleging that this was Cao’s original title. I can’t comment on the quality of the translation except to note that I doubt whether the two practices are as similar as their choice to use many Christian religious terms to describe Buddhist or Taoist practice would imply. There is one odd parallel, though, between authors and translators: the work Cao left at his death was merely eighty chapters, although it was known one hundred twenty had been intended and perhaps written. It circulated first unofficially and then in what we might consider pirated editions until a standard text was published in 1791 by Gao E and Chen Weiyuan. Their version was a full one hundred and twenty chapters, although their preface on publication admits their efforts to collect the whole text had come up ten chapters short and thus implies they made up the remainder by interpolation along with their other editing. Many suppose their contributions to be more significant even than that.

Cao’s novel is considered to be quasi-autobiographical, and both Wang and Hawkes thought that his family suppressed the final third as it was originally written. Wang supposed the objection was primarily a matter of not offending taste, while Hawkes proposed that the original ending was politically risky – and of course both may have been true. In any case, Hawkes translated the eighty chapters acknowledged to be authentic, while Minford translated the remaining forty, whether these are merely a safely revised version or were written entirely by Gao or some unknown party who sold him a forgery.

Cao’s major innovation was not to assign his novel to any particular historical dynastic era – as was convention for Chinese fiction – and whatever slight disguises he added the era is transparently his own. As the plot involves the collapse of a major family, through not just misfortune but real or alleged crimes, and the circumstances were assumed by readers – mainly the author’s acquaintances, at first – to mirror the difficulties Cao’s own family had faced, the risk of irritating the authorities seems fairly evident.

Though actually this element of the plot does not become apparent until the final third. The first eighty chapters are a story about coming of age in a noble Chinese household. (In the era, this would make the protagonists Manchu bannermen or their direct subordinates.) The framing device is that a stone found unnecessary for a heavenly building project wants to see the world: the initial chapters have heavy mystical overtones (which reappear in the final few chapters of the full text), but for the largest part of the novel Cao brings us charmingly through his hero Bao-yu’s adolescent years.

Possibly because of the plot’s origins in his own family’s disgrace, one of the most effective elements of Cao’s novel is his portrayal of the growing awareness of the world’s difficulties that comes with maturity. From a carefree twelve- or thirteen-year old Bao-yu gradually realizes what his family, despite appearances of wealth, really faces. Sisters and cousins marry, older relatives indulge in various follies, eventually bringing down official wrath. I take the restoration of status to the family in the final few of the one hundred twenty chapters to be a product of the revision, while the (in the novel, now self-imposed and religious) exile of Bao-yu a survival of the original and likely what was, true to life, the ending for the whole clan in the original version.

The novel also serves as an interesting insight on noble Chinese life in the early eighteenth century. The expectation of polygamy, for instance, with at least four classes for the women – wife, second wife (rarely, if the wife seems incapable of producing a male heir), concubine, and one translated “chamber-wife” and apparently somewhere between a lower-class concubine and an “official” mistress (but it’s mentioned in passing that one who bears a child must be promoted to an official concubine) – while actual adultery outside these boundaries is frowned on as strictly as anywhere else, at least socially. There’s the weird profession of “female impersonators”, who have a certain status in society but whom it is considered disgraceful to patronize, in places implicitly more so than chasing ordinary prostitutes would be.

There’s the interminable – to a modern reader – poetic competitions, with the doings of the teenagers’ poetry club making up a major portion of the first third of the novel; a fairly shocking number of deaths – with the rules for determining when a suicide is a tragedy as opposed to a noble act, and occasionally both, apparently fairly strict but I can’t figure them out. There’s a great disregard for the lower classes, combined with a fanatical devotion by the Jia clan to treating their own servants well and, weirder still, a relative nonchalance about having to pawn at least minor jewelry for temporary emergencies.

If there’s one glaring inconsistency between the initial two thirds and the final third, it involves the characters of Jia Lian and his wife Wang Xi-feng. In the authentic eighty chapters, Xi-feng is – besides being a young wife and thus uncomfortably balanced between being a friend and a mother-figure to the teenagers – represented as about the only sensible one of the youngest adult generation, the household manager who wins grudging acceptance for her tough-but-fair manner, and a sensible investor, and one of the few in the family looking to the future. Lian, meanwhile, is a spoiled and dissolute layabout and skirt-chaser.

In the final third, Lian is pictured as a model husband, while Xi-feng becomes sickly, mendacious, still tough but now a harridan (when well), and her investments are transformed into loans made at usury and she takes the blame for the confiscation that dooms the clan. The transformation is not in any way justified in the plot. I therefore suppose that this was due to the revision and maybe even meddling by the publishers. Cao in the authentic chapters is surprisingly sympathetic, for my impression of his era, to the difficulties faced by women. In fact he appears to make it a major point of his novel how superior many of the women are to the majority of the foolish or villainous men they’re socially subject to.

On the other hand, Hawkes mentions, as a puzzle, that Cao appears to have written two characters corresponding – if Bao-yu is taken to be Xequin – to his wife. Here I’d guess – although the episode appears in the last third – that it’s not too hard to read the point, and that it’s significant that the idealized first woman dies on the day – possibly the instant – of Bao-yu’s marriage to the almost equally praised but much more pragmatic other. I take that as meant to represent the difference between romantic love and married life: I suspect the episode is authentic and that Cao’s original ending probably contained a lot more exploration of this theme and much less of the contrivances restoring the fate of the clan after its fall – which, after all, didn’t happen to Cao himself.

I’ve touched merely on some of the high points as they appeared to me. It’s not too hard to imagine the enthusiasm of “redologists” who, like “scholars” of Sherlock Holmes, have dedicated themselves to the hobby – and sometimes serious academic career – of pursuing the story’s clues, mysteries, historical background, textual problems, and contradictions. It was definitely worth reading – but I’m not sure I’ll come back to read it again, if only for the fear it could become an obsession.

The Limits of Inquiry

I have been reading with interest Neil Postman’s and Charles Wingartner’s 1969 book Teaching as a Subversive Activity. This book occasioned a certain bemusement, as his later Amusing Ourselves to Death made him a sort of conservative icon, while this earlier one finds him railing in die-hard progressive fashion about the irrelevance of school curricula and the need to listen to students. I am tempted to suppose Postman was simply a born contrarian.

On the other hand, his insistence on examining things may have left him thinking that what actually got changed was not what he had hoped for and was merely frivolous or had even been co-opted. Even in Teaching as a Subversive Activity there is an intense distrust of “new media”. He would later – and after trying for several years to practice the methods he advocated – write Teaching as a Conserving Activity, which I have not read. I suppose it to be a counterpoint including habits he thought should not be discarded but he had learned that others wanted to. On this assumption, his final work on the topic, The End of Education (which I have read), may be a sort of synthesis.

It is difficult to find out much about Charles Weingartner quickly. He seems to have been Postman’s major partner in his early work but to have parted ways as Postman developed reservations.

The first thesis is the need for what the authors call “crap-detecting” – which is to say, not believing everything you’re told simply because someone in authority says so. This is developed into a great variety of ideas for pursuing “inquiry”. These ideas vary from the intriguing to the humorously-phrased obvious to the intentionally provoking and all the way to the absurd. Many seem useful to me, but there’s a catch, or actually a whole series of snags, in the reasoning.

Postman and Weingartner make a great many assumptions in this book which go unstated. First, they are clearly writing with a high school in mind, but never say so. This means that when they explicitly deny that teachers should be “transmitting information”, they mean “high school teachers”, but don’t say so. This allows them to skip the problem of how students learned to read, write, and calculate in the first place, and talk as though “inquiry” by and “relevance” to students can solve all problems in the schools.

Second, they assume that compulsory schooling throughout adolescence should continue. This is where they seem to know something is wrong, but fail to move their terms beyond their own experience. Many of the ideas for “school” – some of which Postman repeats in The End of Education – are not academic at all. Effectively the adoption of the authors’ proposals would end in the elimination of academic high school requirements as we know it, and they say so. But they persist in calling the resulting institution “school”, which is misleading although I believe unintentional and mainly evidence of a thesis not fully worked out. What it would work out to would almost certainly mean returning – and this is, perhaps, why the idea would not occur to authors interested in making “progress” – to involving adolescents not suited to academia in other skills or trades instead.

I commend Postman and Weingartner for their instinctive recognition that adolescents are old enough to be no longer quite children, to be involved in good for the community, to – in short – do work. But they were either not quite capable of formulating the thesis in such terms or shy of doing so that bluntly. Of course, the corollary is that if adolescents should be contributing to social good, then if they are attending school, that ought to be viewed as the best way for them to do so. So that we come very nearly to the suggestion implied by Dorothy Sayers’ essay “The Lost Tools of Learning” – that academic schooling lasts too long for many to really be of benefit to them or us all.

The third and final assumption, and the one the authors come closest to stating directly, is that schools are the institutions primarily responsible for educating children. This is understandable semantically, in that we have glibly conflated schooling and education for at least a century and had started well before Postman and Weingartner were writing fifty years ago. To their credit, they claim – perhaps coin – the title “educationist” in preference to “teacher”.

Since American public schools were not as closely tied to the national government as they are today, the authors’ proposal of the schools as a source of self-examination almost certainly seemed more plausible then than it does now, when they appear as a monolith except where charters have made inroads. On the other hand, I think they are quite right to promote careful thought about language, media, and message, and to identify reflection – or, Socratically, examination – as a fundamental mark of the educated man. But that advice could be equally well-received by parents and other mentors – not, of course, excluding teachers – as can the implicit message that children should have multiple mentors. But in this sense all mentors are educators – those who educate – and the application drifts outside the boundaries of the school.

Even once we have clarified these unstated assumptions, a greater difficulty remains. This is the nature of inquiry. Inquiry – asking questions – is treated as if by itself it constitutes education; as if the answers are irrelevant. There is a significant inconsistency here, of course, in that inquiry is declared to be the correct way to educate and to learn, or at least a necessary improvement on traditional methods. But Postman and Weingartner offer no answers as part of their method: the only thing that the student is clearly supposed to learn is that he makes his own answers – or as the authors prefer to say, meaning. Postman learned better, eventually: a major point in The End of Education is that cultural survival requires (at a minimum) shared commitments. But while he hardly bears unique blame for the state schools are in now – just from the number of authors cited in this earlier book it is clear the opinion was already widely held – we can recognize the seeds of today’s individualizing identity incoherence.

A key confusion is between inaccuracy and subjectivity. Having concluded reasonably that no one person – and probably no group of persons – perceives reality entirely accurately – which is not in fact as new an idea as Postman and Weingartner make out – it still matters whether we conclude – or perhaps assume, or believe – a single reality exists or not. If reality exists, our personal limitations are a source of humility, but we still can work, especially collectively, towards improving our perceptions of the objective reality. If perception is promoted to the primary place, then those very limitations become arrogantly unquestionable, and no “improvement” is objectively possible. The only improvement is subjective, and no effort to change another’s opinion can claim to guide to truth but must be an attempt to dominate.

But I am willing to suppose that this is another case where the implications in what seems, after all, little more than a working paper were not fully realized, or the language not fully polished to consistency. It is evident that Postman and Weingartner consider the methods they champion an objectively more accurate and if employed more successful way to understand the world of learning and to educate. In this case we must face the final challenge: that of answers.

First, most people inquire because they want answers. Teachers frequently have answers. The role of the school is in fact to pass on to future generations the answers which have been discovered already. We do not insist that no one use even (currently?) advanced knowledge like calculus until he – or at least someone he knows – invents it again. The situation with fundamental skills like an alphabet or use of numerals is even plainer.

Second, these skills can in fact be taught by rote – not to say by force. Postman and Weingartner recognize that it is in some sense mendacious to call a teacher asking questions he knows the answer to “inquiry”. But if knowledge is to be communicated, it ought then to be communicated by statement. And if knowledge is to be retained, it must be used – which is to say, repeated.

Third, no truly compelling evidence is offered that “inquiry” engages students any more successfully than lecture on facts. It is telling that none of the examples given – allegedly transcribed from real life – feature more than five or six students as participants. Students can be bullied into asking questions – or discussing them – by a teacher about as successfully at they can be coerced into reciting verb forms by a teacher, and about the same proportion of a class will engage seriously and willingly.

In fairness, Postman and Weingartner imagine their “school”, when most clearly described, as becoming an institution dedicated to solving more practical problems, not simply posing abstract ones. But of course, that would lead to many questions, including, “Who decides?” – what to work on fixing, that is. They at one point propose the students themselves, though one rather wonders what the rest of the community would think of the priorities identified by its teenagers. Not to mention, “What next?” should the perceived problems all be resolved. To say nothing of those adolescents actually less engaged by practical difficulties than the lure of knowledge!

They do also claim, and I agree, that life and meaning ought to be examined – that is, academically or philosophically. But to interminably search out “meaning” by questioning, whatever its worth, seems to me an activity better suited to a weekly seminar than one that can somehow become the entirety of a school curriculum. The successful examples provided of engaging students with these philosophical inquiries strikes me as deriving most likely from their rareness and freshness to those students in contrast to other subjects.

The most important proposition, therefore, which is put forward by Teaching as a Subversive Activity, is that teachers – and by extension all others responsible for the oversight of schools – ought themselves to inquire about what ought to be taught. Students are implicitly made inquirers after the subjects they are assigned in the school. Knowledge – as we have learned from Jeopardy! – can always be considered as an answer to a question. To be required to learn Spanish is to be commanded to have asked, “How do they talk in Spain?”

Schools exist – counter to Postman and Weingartner – to pass on knowledge. This is not somehow changed – as they allege – because new media have been invented. The authors consider that schools are answering the wrong questions, but their proposal that they answer no questions is when so summarized obviously silly, and their alternative proposal that they only solve practical problems would make them no longer meaningfully schools. (That teenagers will have useful insights on practical problems is, however, an observation well worth making.) The question for schools is which questions to answer, and how many people ought to be required to learn the answers to each one – and perhaps, after we determine these things, what to do with those who don’t need to learn certain answers but desire to, not to mention how best to support or employ those who ask questions nobody (yet) knows an answer to.

Review: God’s Country and Mine

Jacques Barzun subtitled this volume “A declaration of love, spiced with a few harsh words”, which nicely captures the tension evident in the writing. The early chapters suggest a young idealist’s first disillusionment – the college graduate entering the “real world” or the young professional having failed at a first job. But it is not really so much a single book as a series of essays: and Barzun was no longer young but in his mid-forties. The overall effect – as he admits – is that of middle-aged discontent arguing with itself.

It is difficult to reconcile this tone with the comprehensively sympathetic biographer of Berlioz, and Barzun is here only a shadow of the thoughtful analyst found much later in Begin Here or the mature historian who produced the monumental From Dawn to Decadence. Most surprising, given his later reputation and work, is the disregard for historical and sometimes even linguistic precision, including at one point a baffling gloss of hubris as the self-awareness of pride.

Barzun’s central thesis that the problems and unpleasantness found in American society have to be taken in context and will work themselves out in the direction of greater inclusion. The first third of the book is mainly spent defending American realities against – real or imagined – European criticisms. But in the remaining two thirds largely consists of his own complaints about the weaknesses observed in American society. The central weakness of his criticism is that he has very little time for social structure, contenting himself almost entirely with observation of social habits – and he never ventures into the realm of law or seriously considers its effects, although he insists that democracy entails the duty to hold appointed rulers accountable – and most interestingly suggests this extends to customers in relation to manufacturers. He doesn’t want a domineering central authority, but is inclined to suppose every social ill can eventually be managed and mitigated and is remarkably incurious about method.

He was at this point an unapologetic progressive, of the older variety looking to increase the reach and reality of the “American Dream”, rather than deconstruct it. But he takes an awkward position, denying himself the right to question any arrangements that appear to mark or result from progress towards inclusion. Existence of an arrangement, if claiming “progress”, is its own justification. No matter what practical difficulties he observes, he tends to shrug off the legitimacy of any criticisms of the “progress” itself by noting that all other societies have also struggled with such-and-such same problems. He understands trade-offs resulting from prioritizing one good over another must exist, but assumes as a matter of course that the current state of mankind must be the best, overall, that has yet been achieved. At the same time, he is at least enough of a realist to admit that things can get worse: most of the examples he cites are, however, quality of manufacture. If he has no real suggestions of his own, he does at least admit it’s bad manners to criticize without proposing solutions, and he has boundless faith in communal ingenuity.

My own diagnosis of the problem of the missing solutions is that he has no real principles beyond the extension of democracy. He claims to be religious but his doctrine is universalism if not pantheism. He disdains “religion”, which he identifies with condemnations founded on claims of right and wrong, in favor of “morals”, which on his account consists of appropriately accommodating all possible limitations and faults. He admits “faith” has some reality but the tendency of his writing is to treat it as a natural phenomenon not yet understood. He speaks favorably of the desire of the saints “to sit at the right hand of God” but makes analogy to “the power to make an imperfect [constitution] work”, specifically rebuking the desire for a perfect constitution which is obviously a more appropriate comparison. A worse misunderstanding of the religious mind is hard to imagine. There are arguments to be made against a constitution as the basis for authority; but Barzun repeatedly in this book argues not principle but pragmatism, and meditates on symptoms without interest in deeper causes.

This litany of dissatisfaction should not be exaggerated to suggest the book is without merit. If we consider it – I think more accurately – as a collection of essays, it becomes less surprising to find some good and some bad. The whole thing shows the significant influence of Mark Twain on Barzun’s writing – in fact the title of the opening chapter, “Innocents at Home”, is an evident homage to Twain’s humorous travelogue “The Innocents Abroad”, and it is certainly among the good.

Barzun is not quite a nature writer and fails to quite substantiate his plausible suggestion in this essay that American individualism and pluralism was made possible at first by the sheer scale of the continent. But the contextualization of American failures and his catalog of popular efforts to correct injustice should be required reading if only to offset the exaggerations of universal disdain for all things American often found these days – though in an era where teachers and students alike are given to policing every word and thought I wonder whether Barzun’s (entirely polite) use of “Indian” and “Negro” will itself distract many and cause them to disregard his point.

The essay titled “Greatest City in the World”, in which Barzun trashes the management of New York in magnificent style, is more or less an imitation of Twain’s famous “review” of the novels of James Fenimoore Coooper. I hasten to add that he uses the epithet unironically and repeatedly throughout the rest of the book and clearly, naturally for a graduate of Columbia University, had a deep love for the city. This essay no doubt had its serious point but should be seen mainly as a work of artistry.

As complete chapters these two are the best, but there are many good shorter passages. In “The Under-entertained” is a four-page panegyric on the excellencies of baseball, which many a fan has likely seen and read elsewhere without noticing the author or knowing the original context. The opening line, “Whoever wants to know the heart and mind of America had better learn baseball,” is an immortal epigram – if rarely quoted with the remainder of the sentence: “the rules and realities of the game – and do it by watching first some high school or small-town teams”. Like much of an older and fading generation of baseball fans, Barzun disdains almost all other sports: in his case, football particularly, although he follows up this passage with a riff on the implausibility of cricket. This is not quite as funny as it could be, because he can’t quite decide whether his joke is to make the existence of cricket a hoax perpetrated on the rest of the world by the English or a sort of collective delusion.

I can’t tell whether “George”, founder of “Lincoln-Vocal” in the chapter “Philosophy of Trade”, is a real acquaintance in disguise, a real person my web search is unable to locate quickly (due to the blandness of the name?), or merely a creation of Barzun’s standing for the typical American businessman. His biography portrays the strengths and weaknesses Barzun meditates on for most of the book: the “democratizing” effects of industrial business, the charity and social impulses, the undeniable improvements in standard of living; but also the anxiety and hustle, the reliance on advertising (which is to say, as Barzun terms it, “guff” – jargon and lies), and the unshakeable impression that there’s something inhumane about the machine-dominated life.

The quality of each individual observation aside, Barzun fundamentally fails in this volume to accomplish anything except, perhaps, call attention to existing tensions. In the finale titled “All the Other Halves” he perceptively catalogs what we might lump together as “relationship problems”: dominance of sex appeal in advertisement and other cultural discourse as opposed to the realities of an actual marriage (Barzun suggests we should not imagine lust a sufficient substitute for a consuming “passion”); feminist ideas of equality militating against the real problems of family (Barzun, ever-hopeful, has no suggestion except to assume “modern technology” has not yet faced the problem fully); idealization of children over against the very real problems of teaching manners and in fact teaching anything (Barzun is much more complimentary to schools here than he would become but cautions against trying to extend schooling to ever-greater hours and ages). At the end of all this, his assurance that “these are practical problems and we are nothing if not practical” sounds rather hollow: the whole book is elegant but hollow, almost a perfect illustration of Lewis’s claims in The Abolition of Man about the incapacities attending the abandonment of right or wrong.

Review: A Brightness Long Ago

A Brightness Long Ago is Guy Gavriel Kay’s latest novel. Like the majority of his work, it is what might be called historical fantasy. Unlike what Tolkien referred to as “invented worlds”, Kay mostly writes – very thinly – disguised worlds. A casual knowledge of history – or Wikipedia – and a map is usually all it takes to identify the region and era referenced. Kay’s usual procedure is then to write a double plot. In the background, there will be a story based on historical events: sometimes important, sometimes not; sometimes sticking closely to what actually happened, sometimes in more modified form. But the foreground, the main plot of each novel, has to do with – usually invented – minor characters caught up in the resulting chaos.

In this case the historical analogue is 15th century Italy – or rather, Eastern Europe, although the main plot is Italianate, as the layering goes another level down, set during the final siege of Constantinople. The background plot is a feud between mercenary dukes of the era. The main characters are retainers, courtiers, soldiers, relatives, doctors – the dukes themselves feature rather more than commonly in Kay’s work, but then (as he notes in the Acknowledgments) they were very minor rulers.

I don’t think this novel ranks with his very best – generally considered to be either Tigana or The Lions of Al-Rassan – but it has all the hallmarks of Kay’s style. Intricate plotting; simple language carefully used; careful attention to the details of the base historical technology; and a titillating interest in sexual affairs – I thought here more than Kay’s usual, although given the realities of Renaissance Italy this can perhaps be considered justified. And, of course, a big twist in the final few pages to produce a resounding finale. Unusually, I can’t figure out what the title refers to – my best guess is that it’s another line from the Milosz (not an Italian) poem quoted as the introductory epigraph.

The Problem with Primaries

There’s something a little bit weird about American primary elections. On the surface, there’s the dilemma – “open” or “closed”? If the primary is “open”, anybody has a choice of what party’s primary to participate in, regardless of his actual affiliation – which seems a little dishonest. But if the primary is “closed”, then many voters may not have any real participation in selecting candidates for the general election for some, even most, offices in areas where one of the major parties is dominant. There are variations on these themes, but they don’t really solve the problem.

But in fact this is only the surface problem: the more significant problem I have rarely seen addressed. Why do states manage the selection of party’s candidates? This evidently should be left to the parties.

Of course, this brings us to the next difficulty: American political structures don’t tend to publicize how they work, and neither official mailings nor media tend to promote awareness of options. I doubt anything like a majority of Republican- or Democrat-identifying voters know much about their own party’s officials or committees. The national conventions get some media attention before presidential elections, but that’s about it for publicity. The members of smaller parties are, maybe, proportionally more likely to know this but in absolute numbers hardly signify.

And this state of affairs is encouraged by the primary system – as long as you register as Republican or Democrat, at least, you just have to show up one time and have some choice, even if why these particular candidates are your choices remains mysterious. Returning candidate selection to the party organizations would of course be more work for voters; possibly even more work, certainly different work, for political parties as well. I think it also would encourage more diversity of parties – if you have to attend party meetings to have a say in selection, why not meet with a party that’s actually doing something more like what you want? (Though I admit a possibility for further disengagement and more power going to party bosses, if voters turn out simply to not care.)

I am envisioning, then, a “primary” election becoming selection between several parties’ candidates, with the “general” election being a final selection or run-off between the most popular options. “Ranked choice” voting even offers the possibility of combining the two stages in a single vote, though I admit I’m not sold on the idea entirely.

Review: The Name of the Wind

I’ve seen The Name of the Wind on library and bookstore shelves periodically over the last several years, but only just now have gotten around to actually reading what was Patrick Rothfuss’s first novel, published in 2007. As might be guessed from the name (and my reading habits), it’s a fantasy novel, the opening in what I take to be an accidental trilogy. I am honestly not sure how the story might be satisfactorily concluded, in the style it was begun, in fewer than four volumes and five seems more likely – which may explain why the third volume has yet to be released.

As a first novel I judge it to be quite good, although if the later volumes don’t improve I will be somewhat disappointed. In this first book his influences show strongly. He mentions Middle Earth, Narnia, and Pern in his dedications: of these the novel is patterned most clearly on Tolkien’s work, particularly the use of songs in the story, the pacing, and the use of extended conversation. From Narnia we get – perhaps – a faun, and from Pern only, that I can tell, the idea of playing games with the traditional idea of a dragon. Although not mentioned as a source, the University our hero Kvothe attends seems to me made in nearly direct imitation of Roke (minus the islands); the tone of the work suggests Jim Butcher, Glen Cook, and – of all things – the webcomic Girl Genius.

It would, however, be harsh to call it derivative, as Rothfuss has made a new thing. The majority of the book is told by Kvothe in the first person – but it opens in the third person, and the story is being narrated to a scribe. This allows Rothfuss freedom to make comments about the story – comparing it in the persona of Kvothe to expectations of a hero, and in one place – unless I miss my guess – almost directly apologizing to the reader for needing sequels instead of telling the story in a shorter form. The different levels of story within story within story also add something, and Rothfuss has, I think, a good feel for his use of folklore to conjure up the looming threat.

The weakest point in The Name of the Wind, considered as a single volume, is that at the end we still know virtually nothing about either that threat – which I take it Kvothe has not actually faced yet as he narrates, despite his variety of other desperate adventures – or the magic naming to which the title refers. Stylistically, there’s a lot to like. As a story, it’s incomplete. As a novel – the climax of Kvothe’s tale is undersold and the end of the volume itself is a cliffhanger, or perhaps two: one hint at the rest of the story so far, and one hinting at the remaining trouble in the “present” – distinctly unsatisfying, but Rothfuss certainly leaves you wanting to learn the rest.

Dukes of France

Two books have recently read recently filled in gaps in my knowledge of the Hundred Years’ War. What I had known before had been only the outline from the English perspective – Crécy, Poitiers, Agincourt; then all gains lost to Joan of Arc and the chaos of the War of the Roses.

Barbara Tuchman’s A Distant Mirror: The Calamitous 14th Century, is – more focused than the title perhaps implies – a history of France in the second half of the 14th century, loosely organized around a biography of Duke Enguerrand VII of Coucy, the preeminent French noble of the era not directly in the royal line.

When I say, “a history of France”, the confounding factor is feudal marriages and holdings. The French crown properly controlled only the central third of the country we call France. The West apart from the Loire itself was held by – or at least owed allegiance to – England; the Dukes of Burgundy held their territory virtually independently; and in the southeast, the Pope in Avignon, whatever support he owed or received from France’s kings and their prestige, had been resident long enough to add as much Papal color as French to Provence, which bordered Italy anyway.

Reciprocally, French nobles held – or at least claimed – titles to land across Europe, not only in England (where castles and their estates would end up forfeited, confiscated, or (for the very lucky) sold as the war dragged on), but in Italy (where their claimed titles seem to have sometimes been alluded to on state occasions but no Frenchman actually ruled or succeeded in claiming rule by force), and in central Europe (which had begun already to ignore all French claims and repulsed the occasional expeditionary force).

However, while France was not a nation, it had a recognized culture – French knights were the greatest, French poetry the wittiest, the University of Paris was (outside Italy) recognized as the wisest – in Europe.

A Distant Mirror opens with a brief sketch of the Coucy dynasty, and another of the French monarchy in the first half of the 14th century, by way of context. Enguerrand VII’s boyhood would be shadowed by the opening of the Hundred Years’ War and the defeat at Crécy, and then the Black Death. By the second full-scale English invasion, he was old enough to fight and rule – and, following Poitiers and the “Jacquerie” (a French Peasants’ Revolt), when France sued for a truce he would go to England as a hostage. Times being what they were, he wound up marrying an English princess.

Enguerrand VII would spend the rest of his life busy with one thing or another, as Charles V and Charles VI struggled to suppress English-sponsored mercenaries and (unsponsored) bandits; curtail the influence of the “royal dukes”; suppress further discontent, riots, and insurrection by both bourgeoise and the lower classes (rarely acting together, their greatest weakness) as well as Flemish independence movements (sometimes subtly or unsubtly provoked by England); and of course rebuild his own duchy which, open to Normandy, had not unnaturally been raided and fought through by every English army.

In his spare time, he would lead military expeditions across Europe and beyond: a disorganized attempt to enforce his own claims in Switzerland; various futile attempts to secure one or another of the Italian city-states for one French duke or another; and an attempt – apart from the facade of crusade and the nobility of its leadership, openly mercenary – to suppress Mahdia in Tunisia for the Genoese, which fell to pieces on arrival, as the Tunisian Sultan avoided open battle and Genoa had failed to inform the French of the fortifications they would face or even provide siege weapons.

The French nobility and knighthood, despite their individual reputations won in tournaments and individual skill in battle, were plagued by an inability to grasp or accept the principle of unified command. Coucy won significant credit in these campaigns largely by giving advice which, ignored, led to losses; he was considered indispensable to the relief campaign that would set off across Europe and eventually meet the Turks at Nicopolis, but the chivalry of Europe could not be persuaded to accept a unified command; the impetuous French refused to wait for an organized battle plan and charged and lost again, although the losses they inflicted unsupported suggest the battle could have been won – and Bazajet did, in fact, turn back. Enguerrand VII was captured and would die in prison.

Alongside this biographical narrative, Tuchman gives fairly detailed accounts of many aspects of medieval life – particularly focusing on the court and church. She has in some sense collated a great number of the chroniclers of the era, although she distrusts many of their numbers. She gives a vivid overview of life in the 14th century: its grandeur and tragedy. I am not convinced of the wisdom of trying to combine a general history with a biography: it flows naturally enough as you read, and it would be hard to manage the scheme of balancing biography with general history any better, once she decided to do so. It makes an absolute muddle if the goal is to try to keep events in order; but you gain both a feel for an era as a whole, and the feel of connection to an actual person.

Norma Goodrich’s Charles, Duke of Orleans: Poet and Prince picks up just before A Distant Mirror leaves off. While this is a more straightforward biography, Charles was the preeminent French noble of his era, so we get the rest of the French history of the Hundred Years’ War, although rather less about the lower classes than Tuchman provides.

Charles inherited his duchy and a feud with the Duke of Burgundy at thirteen when Burgundy had his father killed. Within a few years he was ruling the duchy himself. At Agincourt – where the French still had not mastered unified command, and repeated previous disasters – he was captured, and would spend the next twenty-five years in England, charming everyone, plotting with the Scots, and directing his proxies in France as best he could. Often allowed diplomatic visitors, his ransom was set impossibly high – one couldn’t, of course, simply refuse to ransom a royal duke, but even as a young man he seems to have been recognized as one of the best minds in the French nobility, and therefore dangerous to let loose.

In England if not before, he began writing seriously – mainly poetry. Henry V knew he was getting unauthorized communication out somehow and moved him around periodically but doesn’t seem to have ever gotten hold of the mail itself. Goodrich suggests that Charles’s private poems may in fact also have been sent back to France with more formal correspondence and been one sort of code – there are significant differences between the French originals and the English “translations” Charles himself made.

During his imprisonment, the English were pursuing their campaign in France. The oddest thing in all this reading was realizing the role what we might call “legal fiction” played in medieval diplomacy. Edward III claimed the French crown – but doesn’t seem to have meant it as much more than a bargaining counter. Charles of Orléans and John of Burgundy made several formal reconciliations, in about the strongest possible terms if taken literally, but nobody seems to have been surprised that their feud went on. But Henry V seems to have taken a different tack – he really did mean to conquer France. He demanded a marriage with the French princess Catharine, evidently to unify the dynasties; although he died and it is doubtful the war party in England had any real inclination to do so for the infant Henry VI, the campaign of subjugation continued.

As the English neared Orléans, Charles, in prison, managed one of the most astonishing pieces of diplomacy on record. The new Duke of Burgundy had inherited the feud with Charles, and in the tortured logic of the time was campaigning with the English more or less as a result – although other intrigues abounded. Orléans should, by all military logic, have quickly fallen and with it the last major stronghold of the Daupin’s party. Charles therefore ceded regency of his duchy to the Duke of Burgundy, with charges to keep it safe and undamaged. Legal fictions once again – but Burgundy’s army, constrained by feudal obligation or bafflement, withdrew. Philip of Burgundy appears to have tried his own version of Charles’s tactic, arguing that if he had charge of Orléans, it was “captured” already and there was no need to pursue the campaign. The English were not impressed – but were forced to march against the city themselves in order to subdue it.

What the French might have done in the normal way of war, given this reprieve, is hard to tell; but in the interval Joan of Arc appeared and persuaded the Dauphin’s advisors to relieve Orléans. After this the French campaign to reconquer northern France proceeded steadily, despite Joan’s capture by the English and execution. Henry VI, lacking his father’s ambition, would eventually allow Charles of Orléans his ransom, reduced to manageable terms. Charles – married very young and widowed even before Agincourt – married again to help settle matters with the Burgundians. Charles acted as negotiator in finally settling peace with England – though the English negotiator, the Duke of Suffolk, despite the obvious need for peace, a protest that he should not as a friend of Charles be appointed at all, and a preemptive pardon for having to conclude unfavorable terms, was declared a traitor by the war party and executed on his return – one of a crowd of rash decisions leading up to the impending civil war in England.

The onset of that war would give France needed time to settle its own political affairs. Ironically, the fact that so many French noblemen had intrigued with the English over the years, meant that the crown was the only source of authority most Frenchmen trusted, even apart from the dignity conveyed by Joan of Arc’s role in Charles VII’s coronation. Any questions, not that the French had them, were swept away when Joan was cleared by a Papal inquiry after the French finally retook Rouen. Charles VII’s prestige was such that he was even able to raise the first national standing army in Europe perhaps since Rome fell. Goodrich notes that although in the short term the French crown escaped most of the limitations the English surrounded their monarch with, the eventual results of this unchecked power were disastrous.

In the short term, though, trade and farms recovered, and a rash of universities were founded – as the dukes looked to other avenues than war to raise prestige. Charles of Orléans was able to largely retire to managing his estates and writing poetry. Between his own prestige and friends’ efforts, disagreements with the new king, Louis XI, were kept from breaking out in open feud.

Goodrich’s prose is, unfortunately, somewhat uneven in tone as she relates all this. She periodically breaks out in exclamation points, as well as speculative descriptions of emotions the reader can’t help suspect reflect her own reactions – particularly to scenery – rather than any knowledge of the subject. On the other hand, she relies even more than Tuchman on the chroniclers: in fact for the history of Joan of Arc she merely quotes a chronicle at length. Her book is more worth reading for its subject than its own excellencies.

Review: All Quiet on the Western Front

The cover of my copy bills Erich Remarque’s most famous work as “the greatest war novel of all time”. While the blurb on the back suggests the cover design team may not have actually read the book, it’s hard to argue with that judgment after doing so.

Style is hardest to judge, especially in translation, but in A. W. Wheen’s hands Remarque’s narrative flows along easily, snagging occasionally on the commonplace vulgarities of a soldier’s life – soldiers in the barracks, on the parade ground, in the field, the outhouse, the trenches, with women or without. The surprise of this juxtaposition of the literary with the crudities of life is maintained somehow through the end of the work. What is more, it is this novel, I suspect much more than similar devices used less masterfully by Hemmingway or others, that have influenced popular military historical or speculative fiction – at the current time, authors such as Bernard Cornwell, John Ringo, or David Drake – down to the present, whether directly or indirectly.

Thematically, Remarque only offers questions and tensions. The camaraderie of the army is contrasted with the essential brutality and villainy of war; the success of the army in training men to fight is set against the apparent impossibility of veterans fitting back into a normal life; the deep friendships formed under stress are highlighted by the sheer ephemerality of life in a war – especially this one. The narrative follows a German soldier in World War I from – this can be worked out but is not clearly stated – the summer of 1916 through about the end of 1917, with much briefer snapshots through 1918 as the war drew to its close. The majority of the book suggests the private but regular style a man might use keeping a journal; whether the more erratic end of the book intentionally suggests a breakdown or Remarque was just sick of his subject but felt some kind of conclusion was necessary – or both – is hard to tell.

I’ve read no other work that comes close to conveying the horror and degradation of war – so much so that one is even forced to some sympathy, on reflection, for Chamberlain and the other appeasers of the 1930s. It is not strange that it should have seemed worth almost anything to avoid going through “all that” again. It makes one wonder, really, about the whole genre of military fiction that exists for light or “pleasure” reading. David Weber once referred to such works where the heroes suffer no agonies as “military pornography”, but Remarque’s novel makes you wonder whether any work that treats war lightly, as merely a plot or setting or without having some point to make, is much better.

If I were to challenge the cover’s claim, offhand the only work that comes to mind in Michael Shaara’s The Killer Angels – although Shaara wrote about the officers’ war, while Remarque shows us the private soldier; and Shaara confined himself to one battle fought in a few days, where Remarque takes in a sweep of years.